长乐王
长乐王

一剪梅·红藕香残玉簟秋(宋代)李清照

原文:

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。


译文:

荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。


注释:

☀红藕:红色的荷花。玉簟:光滑似玉的精美竹席。

☀裳:古人穿的下衣,也泛指衣服。

☀兰舟:此处为船的雅称。

☀锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

☀雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

☀月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。

☀一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

☀才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。

本文番号: 长乐王 - 每日诗词 - 一剪梅·红藕香残玉簟秋(宋代)李清照

评论