长乐王
长乐王

江城子·十年生死两茫茫(宋代)苏轼

原文:

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。


译文:

两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。


注释:

☀“乙卯正月二十日夜记梦”乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。

☀十年:指结发妻子王弗去世已十年。

☀思量:想念。“量”按格律应念平声liáng。

☀千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。

☀孤坟:孟启《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”

☀“尘满面”两句,形容年老憔悴。

☀幽梦:梦境隐约,故云幽梦。

☀小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗

☀顾:看。

☀明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。

本文番号: 长乐王 - 每日诗词 - 江城子·十年生死两茫茫(宋代)苏轼

评论