长乐王
长乐王

钗头凤·红酥手(宋代)陆游

原文:

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!


译文:

你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!


注释:

☀黄縢:酒名。或作“黄藤”。

☀宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。

☀离索:离群索居的简括。

☀浥:湿润。

☀鲛绡:神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。

☀绡,生丝,生丝织物。

☀池阁:池上的楼阁。

☀山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

☀锦书:写在锦上的书信。

本文番号: 长乐王 - 每日诗词 - 钗头凤·红酥手(宋代)陆游

评论